Переклад українською мовою
bezpłatna wycena
infolinia/zadzwoń
+48 (022) 101 77 71

Język grecki należy do grupy helleńskiej języków indoeuropejskich. W czasach starożytnych był jednym z najważniejszych języków w Basenie Morza Śródziemnego. Nazwę temu językowi nadali Rzymianie, ponieważ sami Grecy swoją mowę określali jako język helleński. Obecnie używany w Grecji i na Cyprze oficjalny język urzędowy to język nowogrecki.

Rozwój języka greckiego można datować na 1600 r. p.n.e., i tak:

  • język mykeński: 1600–1200 r. p.n.e.,
  • język grecki archaiczny – to między innymi język Homera,
  • język grecki klasyczny – język ten to efekt pojawienia się dialektów,
  • greka koine,
  • język średniogrecki, czyli greka bizantyjska,
  • katharewusa, czyli greka oczyszczona – nieco sztuczny twór językowy nawiązujący do greki klasycznej,
  • język nowogrecki.

Trzeba pamiętać, że grecki to aż 4 tysiące lat języka używanego w mowie i 3 tysiące lat języka pisanego. Jest jednym z ważniejszych, który wpłynął w niezwykle dużym stopniu na wszystkie współczesne języki, którymi posługujemy się w Europie.

Profesjonalne tłumaczenia z języka greckiego – nie tylko na wakacjach

Poszukujesz nieruchomości w Grecji? A może rozwijasz swój biznes na rynku greckim albo masz spotkanie z kontrahentem z tego kraju? Biuro tłumaczeń FATIX będzie dla Ciebie doskonałym rozwiązaniem. Oferujemy profesjonalne tłumaczenia z języka greckiego, zarówno ustne, jak i pisemne. Realizujemy tłumaczenia przysięgłe i zwykłe. Podejmujemy się tłumaczenia z greckiego oraz na język grecki umów, dokumentów biznesowych oraz tekstów prywatnych. Doskonale poradzimy sobie z tekstami branżowymi i specjalistycznymi. Tłumaczenia przysięgłe z zakresu prawa, medycyny czy nowoczesnych technologii, również w przypadku międzynarodowych konferencji, nie stanowią dla nas żadnej trudności. Nasze rzetelne tłumaczenia z języka greckiego – tak jak w przypadku pozostałych języków obcych – zawsze wyróżniają się niezwykle wysoką jakością, czyli dobrym przekładem językowym, który łączymy z pełnym zrozumieniem stylu komunikatu i kontekstu kulturowego. Dzięki połączeniu profesjonalizmu z atrakcyjną wyceną tłumaczeń zyskaliśmy wielu klientów w całej Europie.

Ile kosztują tłumaczenia na grecki i z języka greckiego?

Cena przekładu różni się w zależności od rodzaju tłumaczenia. Inaczej wyceniamy przekłady pisemne, a inaczej ustne – różnice widoczne są też w cenie tłumaczeń zwykłych, specjalistycznych i uwierzytelnionych. Do każdego zlecenia podchodzimy indywidualnie, również w kwestii wyceny. Aby poznać koszt przekładu, zachęcamy do tego, by wypełnić formularz zamówienia w celu uzyskania bezpłatnej wyceny. Na podstawie zamieszczonych informacji przygotujemy wycenę i poinformujemy o dalszych krokach. Można również skontaktować się z nami telefonicznie i szybko poznać przybliżony koszt przekładu. Zapewniamy konkurencyjne ceny i realizację zlecenia w trzech trybach do wyboru: standardowym, przyspieszonym lub ekspresowym.

Język grecki – tłumaczenia ustne i pisemne

Choć grecki nie jest popularnym językiem w naszym kraju, nie oznacza to, że nie ma zapotrzebowania na profesjonalne tłumaczenia. Grecki to jeden z języków dostępnych w ofercie naszego biura tłumaczeń. Realizujemy przekłady pisemne oraz ustne. Tłumaczenia pisemne to zarówno przekłady zwykłe, jak i specjalistyczne oraz uwierzytelnione. Na liście tłumaczy przysięgłych znajduje się ok. 20 specjalistów w zakresie języka greckiego – dzięki wieloletniemu doświadczeniu jesteśmy w stanie zapewnić najlepsze terminy i najwyższą jakość przekładów.

Zajmujemy się także tłumaczeniami stron internetowych: dwujęzyczna lub wielojęzyczna witryna zwiększa prestiż firmy na arenie międzynarodowej i ułatwia zdobywanie klientów poza granicami Polski. Jeśli planujesz rozwinąć swój biznes w Grecji lub na Cyprze, możesz nam zlecić tłumaczenie strony internetowej.

Nasza oferta obejmuje również tłumaczenia ustne z polskiego na grecki i z greckiego na polski. Realizujemy tłumaczenia konsekutywne, symultaniczne, szeptane i przysięgłe. Z naszych usług można skorzystać podczas konferencji, imprez masowych, spotkań z greckimi twórcami, a także w kontaktach z urzędami, instytucjami finansowymi, sądami czy policją.

Tłumaczenia polsko-greckie – niezawodność potwierdzona latami obecności na rynku

Wykonanie jakościowego tłumaczenia polsko-greckiego to zadanie wymagające doskonałej znajomości obu języków, a także kultury krajów, z których się wywodzą. Choć postęp technologiczny nie przestaje nas zaskakiwać i jego tempo jest niezwykłe, to jednak w tym zakresie nadal niezastąpiony jest człowiek. Biuro Tłumaczeń FATIX zapewnia, że każde tłumaczenie jest wykonane przez człowieka – wykwalifikowanego tłumacza polsko-greckiego, który doskonale rozumie niuanse obu języków. Unikamy tłumaczeń maszynowych, które mogą prowadzić do błędów i nieprecyzyjnych interpretacji. Stawiamy na profesjonalizm i staranność w każdym zleceniu, a wierzymy, że to może zapewnić wyłącznie tradycyjne podejście do przekładu.

Nasze biuro może się poszczycić zespołem doskonałych tłumaczy polsko-greckich, którzy mają bogate doświadczenie i odpowiednie certyfikaty potwierdzające ich kompetencje. Klienci regularnie wystawiają nam pozytywne opinie, doceniając jakość oraz szybkość realizacji tłumaczeń – można je przeczytać w odpowiedniej części naszej strony internetowej. Wieloletnia obecność na rynku i referencje od klientów są najlepszym świadectwem zaufania, którym się cieszymy.

W przypadku tłumaczeń specjalistycznych z zakresów takich jak medycyna, prawo czy technologia, współpracujemy z tłumaczami mającymi właściwą wiedzę branżową oraz znającymi odpowiednie słownictwo. Gwarantujemy, że każde tłumaczenie jest dopracowane w najdrobniejszych szczegółach, co zapewnia precyzyjne przekazanie treści w kontekście merytorycznym i językowym.

Referencje naszych klientów

Referencje od Tubadzin
W czasie naszej współpracy firma wykazywała się wysokim profesjonalizmem i rzetelnością. Tłumaczenia oddawane są na czas a ich jakość jest wysoka. Pracownicy biura FATIX charakteryzują się wysoką kulturą osobistą, zaangażowaniem a przede wszystkim kwalifikacjami, dzięki czemu współpraca między naszymi firmami przebiega bezproblemowo.
Referencje od Asseco
Tematyka przedmiotowych tłumaczeń wykonanych przez Biuro Tłumaczeń FATIX związana była z branżą IT, w tym dokumenty techniczne, umowy, treści na stronę internetową oraz broszury i prezentacje biznesowe oraz konferencyjne oraz inne. Biuro Tłumaczeń FATIX w okresie tym wykazało się wieloma znaczącymi zaletami, które obejmują fachowe i rzetelne wykonywanie zleconych tłumaczeń
Referencje od Grupa Azoty
Nasza firma współpracuje z Biurem Tłumaczeń FATIX Mateusz Fatek sp. z o.o. od marca 2015 roku w zakresie tłumaczeń pisemnych z/na języki: niemiecki, węgierski, czeski, włoski, angielski, rumuński. Kwalifikacje, dyscyplina obsługi oraz kompetencje, a także zaangażowanie oraz miła i szybka obsługa stanowią dobrą wizytówkę firmy.
Referencje od Skanska
Korzystamy z usług oferowanych przez Biuro Tłumaczeń „FATIX" w zakresie szeroko pojętych tłumaczeń pisemnych, w tym w szczególności tekstów o charakterze technicznym (specyfikacje techniczne, umowy, itp.). Współpraca między nami układa się bardzo dobrze. Firma wiarygodna i solidna. Spełnia nasze wymagania w zakresie terminowego regulowania zobowiązań.
Referencje od Deloitte
Ze wszystkich powierzonych zleceń biuro tłumaczeń Biuro Tłumaczeń Fatix wywiązało się w sposób nienaganny, rzetelny i profesjonalny.
Referencja od Veolia
Kwalifikacje, dyscyplina obsługi oraz kompetencje, a także zaangażowanie oraz miła i szybka obsługa stanowią dobrą wizytówkę firmy.
W związku z powyższym możemy polecić Biuro Tłumaczeń FATIX innym klientom jako partnera godnego zaufania.
Referencje Biura Podróży ITAKA
Zrealizowane usługi obejmowały przygotowanie tłumaczeń w trybie standardowym, jak i ekspresowym, wraz z korektą językową i merytoryczną. Prace zostały zrealizowane w sposób prawidłowy oraz na czas.
Marszałek Województwa Świętokrzyskiego
Biuro tłumaczeń Fatix wykonało dla Urzędu Marszałkowskiego tłumaczenie obszernej dokumentacji oraz raportu z audytu finansowego z języka polskiego na języka angielski. Wydrukowane, gotowe tłumaczenie zostało dostarczone przed czasem i wyglądało dokładnie tak jak oryginalne dokumenty.

Wahasz się? Zadzwoń, rozwiejemy wszelkie wątpliwości.

tel. +48 (022) 101 77 71 / info@fatix.pl