Переклад українською мовою
bezpłatna wycena
infolinia/zadzwoń
+48 (022) 101 77 71

Tłumaczenia pisemne przez internet

Pisemne tłumaczenia dokumentów obejmują tłumaczenia zwykłe, specjalistyczne i przysięgłe. W ofercie Biura Tłumaczeń FATIX znajduje się ponad 180 kombinacji językowych, dlatego z naszą pomocą przetłumaczą Państwo każdy tekst, nawet z mniej popularnych języków. Jesteśmy nowoczesnym Biurem Tłumaczeń wykonującym tłumaczenia pisemne przez internet. Takie rozwiązanie znacząco wpływa na czas realizacji zamówienia, pozwalając skrócić go do minimum. W trosce o Państwa potrzeby wykonujemy tłumaczenia pisemne na angielski i inne języki w trybie standardowym, przyspieszonym lub ekspresowym, co oznacza, że jesteśmy w stanie dostarczyć przekład nawet w tym samym dniu!

Korekta native speakera

W niektórych sytuacjach korekta native speakera jest szczególnie pożądana przez klienta. Dotyczy to w szczególności tekstów medycznych, prawniczych i technicznych, w których liczy się precyzja przekładu. Korekta tłumaczenia przez native speakera jest także usługą chętnie wybieraną przez osoby, którym zależy na tekście marketingowym napisanym językiem dopasowanym do konkretnej grupy docelowej. Koszt korekty native speakera to +50% stawki.

Tłumaczenia specjalistyczne, prawnicze i uwierzytelnione

Jesteśmy zespołem wykwalifikowanych i zaangażowanych tłumaczy specjalizujących się w językach europejskich i azjatyckich. W naszej ofercie znajdują się pisemne tłumaczenia prawnicze, medyczne, techniczne i biznesowe, które wykonują tłumacze z doświadczeniem w danej dziedzinie.

Oprócz tłumaczeń zwykłych i specjalistycznych oferujemy także tłumaczenia przysięgłe. Tłumacz pisemny wykonujący tłumaczenie uwierzytelnione nazywany jest tłumaczem przysięgłym. Każdy tłumacz przysięgły, z którym współpracujemy specjalizuje się w kilkudziesięciu językach świata, w tym we wszystkich językach Unii Europejskiej. Oferujemy również uwierzytelnienie tłumaczeń zwykłych, które polega na dokładnym sprawdzeniu poprawności tłumaczenia, naniesieniu poprawek i złożeniu pieczęci oraz podpisu przez tłumacza przysięgłego.

Stawki dla wybranych najpopularniejszych języków - tłumaczenie pisemne zwykłe oraz pisemne przysięgłe przedstawiono w Cenniku.

  1. Podane w cenniku stawki (PLN) są cenami netto - za stronę rozliczeniową 1800 znaków ze spacjami.
  2. Ustawowy rozmiar strony na tłumaczenie przysięgłe to 1125 znaków ze spacjami (Dz.U.06.107.722).
  3. Rodzaje tłumaczeń: tekst zwykły np. list, strona www, oferty handlowe itp., tekst specjalistyczny np. dysertacja naukowa (praca doktorska, artykuł naukowy), opis techniczny, dokumentacja przetargowa, umowa prawnicza itp.
    • weryfikacja przez native speakera - +50% stawki; 
    • uwierzytelnienie tłumaczenia zwykłego - orientacyjnie +50% stawki (w zależności od wielkości tekstu); 
    • dokument wejściowy w formacie graficznym (*.jpg, *.bmp, *.tif itp.) lub *.pdf - bez dopłat
  1. Usługi dodatkowe:
  2. Tryby tłumaczenia:
    • tryb standardowy - do 6 stron rozliczeniowych na dobę roboczą
    • tryb przyspieszony - 6-10 stron na dobę roboczą : +25% stawki
    • tryb ekspresowy - tłumaczenie pisemne powyżej 10 stron na dobę roboczą lub tłumaczenie pisemne na ten sam dzień: +50% stawki (niezależnie od wielkości tekstu)
  1. Tłumaczenia w trybie ekspresowym wykonywane mogą być w tempie nawet do 250 stron rozliczeniowych na dobę - w przypadku konieczności ustalania wysokiego tempa prac, prosimy o odpowiednią informację
  2. Sobota i niedziela traktowane są jako dni wolne. W związku z tym zlecenia z piątku na poniedziałek, jeśli przekraczają 6 stron rozliczeniowych, traktowane są jako tryb przyspieszony lub ekspres
  3. Termin płatności - przedpłata na podstawie faktury pro-forma lub w przypadku stałej współpracy - do 7 dni po wykonaniu usługi na podstawie faktury VAT (przesłanej zarówno drogą elektroniczną (format PDF), jak i w formie tradycyjnej drukowanej Pocztą Polską).
  4. Podane ceny za tłumaczenia sa cenami netto - nalezy do nich doliczyć 23% podatku VAT.

Cennik nie stanowi oferty handlowej w rozumieniu art. 66 par.1 Kodeksu Cywilnego.
Złozenie zamówienia równoznaczne jest z akceptacją Regulaminu Świadczenia Usług dostępnego po kliknięciu zakładki Regulamin.

Skorzystaj z formularza

Wypełnij formularz, aby otrzymać szybką wycenę projektu

wyślij wiadomość

W celu dokonania wyceny Państwa tłumaczenia, prosimy o przesłanie wypełnionego formularza zapytania
oraz załączenie plików przeznaczonych do tłumaczenia.
Po otrzymaniu zapytania przygotujemy analizę dokumentów wraz z wyceną kosztów tłumaczenia
oraz proponowanymi terminami realizacji zamówienia.

wyślij zapytanie


Masz krótkie pytanie i nie chcesz na tym etapie wypełniać formularza zapytania?
Zadzwoń do nas: +48 (022) 101 77 71 lub napisz: info@fatix.pl
W przeciągu godziny skontaktuje się z Tobą nasz Konsultant i z chęcią rowzwieje wszelkie Twoje wątpliwości.

Referencje naszych klientów

Referencje od Tubadzin
W czasie naszej współpracy firma wykazywała się wysokim profesjonalizmem i rzetelnością. Tłumaczenia oddawane są na czas a ich jakość jest wysoka. Pracownicy biura FATIX charakteryzują się wysoką kulturą osobistą, zaangażowaniem a przede wszystkim kwalifikacjami, dzięki czemu współpraca między naszymi firmami przebiega bezproblemowo.
Referencje od Asseco
Tematyka przedmiotowych tłumaczeń wykonanych przez Biuro Tłumaczeń FATIX związana była z branżą IT, w tym dokumenty techniczne, umowy, treści na stronę internetową oraz broszury i prezentacje biznesowe oraz konferencyjne oraz inne. Biuro Tłumaczeń FATIX w okresie tym wykazało się wieloma znaczącymi zaletami, które obejmują fachowe i rzetelne wykonywanie zleconych tłumaczeń
Referencje od Grupa Azoty
Nasza firma współpracuje z Biurem Tłumaczeń FATIX Mateusz Fatek sp. z o.o. od marca 2015 roku w zakresie tłumaczeń pisemnych z/na języki: niemiecki, węgierski, czeski, włoski, angielski, rumuński. Kwalifikacje, dyscyplina obsługi oraz kompetencje, a także zaangażowanie oraz miła i szybka obsługa stanowią dobrą wizytówkę firmy.
Referencje od Skanska
Korzystamy z usług oferowanych przez Biuro Tłumaczeń „FATIX" w zakresie szeroko pojętych tłumaczeń pisemnych, w tym w szczególności tekstów o charakterze technicznym (specyfikacje techniczne, umowy, itp.). Współpraca między nami układa się bardzo dobrze. Firma wiarygodna i solidna. Spełnia nasze wymagania w zakresie terminowego regulowania zobowiązań.
Referencje od Deloitte
Ze wszystkich powierzonych zleceń biuro tłumaczeń Biuro Tłumaczeń Fatix wywiązało się w sposób nienaganny, rzetelny i profesjonalny.
Referencja od Veolia
Kwalifikacje, dyscyplina obsługi oraz kompetencje, a także zaangażowanie oraz miła i szybka obsługa stanowią dobrą wizytówkę firmy.
W związku z powyższym możemy polecić Biuro Tłumaczeń FATIX innym klientom jako partnera godnego zaufania.
Referencje Biura Podróży ITAKA
Zrealizowane usługi obejmowały przygotowanie tłumaczeń w trybie standardowym, jak i ekspresowym, wraz z korektą językową i merytoryczną. Prace zostały zrealizowane w sposób prawidłowy oraz na czas.
Marszałek Województwa Świętokrzyskiego
Biuro tłumaczeń Fatix wykonało dla Urzędu Marszałkowskiego tłumaczenie obszernej dokumentacji oraz raportu z audytu finansowego z języka polskiego na języka angielski. Wydrukowane, gotowe tłumaczenie zostało dostarczone przed czasem i wyglądało dokładnie tak jak oryginalne dokumenty.

Wahasz się? Zadzwoń, rozwiejemy wszelkie wątpliwości.

tel. +48 (022) 101 77 71 / info@fatix.pl