Переклад українською мовою
bezpłatna wycena
infolinia/zadzwoń
+48 (022) 101 77 71

Język chorwacki wywodzi się z języków indoeuropejskich z grupy języków słowiańskich – należy do grupy południowosłowiańskiej. Językiem tym posługuje się około 7 milionów osób na świecie, przede wszystkim mieszkańcy Chorwacji oraz Bośni i Hercegowiny. Jest to język urzędowy w kilku państwach: Chorwacji, Bośni, Hercegowinie, Burgenlandzie, Wojwodinie, Czarnogórze i włoskim regionie Molise.

Pisany język chorwacki pojawił się około IX wieku – wówczas to język staro-cerkiewno-słowiański stał się językiem liturgicznym. Mówi się, że właśnie ta wersja języka starosłowiańskiego miała wpływ na chorwacki. Na pewno ciekawostką jest tu fakt, że aż do końca XI wieku chorwacki posługiwał się aż trzema alfabetami: alfabetem łacińskim, głagolicą i chorwacką cyrylicą. Warto zauważyć, że „walczyły” tu ze sobą też trzy języki: chorwacki, łaciński oraz starosłowiański. To wszystko działo się z językiem między XII a XVI wiekiem. Ostatecznie zwyciężył alfabet łaciński, który w języku chorwackim używany jest do dziś.

Tłumaczenia pisemne: zwykłe, specjalistyczne, przysięgłe

Biuro Tłumaczeń FATIX oferuje tłumaczenia z ponad 20 języków świata. Chorwacki jest językiem, który na stałe zagościł w naszej ofercie. Realizujemy tłumaczenia zwykłe, specjalistyczne i przysięgłe – zarówno z języka chorwackiego, jak i na chorwacki.

Współpracujemy z najlepszymi tłumaczami, w tym z absolwentami filologii chorwackiej, tłumaczami przysięgłymi oraz osobami, które specjalizują się w języku chorwackim medycznym, prawniczym, biznesowym, marketingowym i technicznym. Dzięki tak rozbudowanej bazie tłumaczy jesteśmy w stanie dostarczyć najwyższej jakości tłumaczenia pisemne na chorwacki i z chorwackiego.

Oferta tłumaczeń uwierzytelnionych (przysięgłych) obejmuje zarówno przekład tekstu „od zera”, jak i uwierzytelnienie tłumaczenia zwykłego, które polega na sprawdzeniu, naniesieniu poprawek i złożeniu pieczęci przez tłumacza przysięgłego.

Tłumaczenia ustne na chorwacki

Spotkania biznesowe i autorskie, konferencje, negocjacje czy wyjazdy służbowe to tylko kilka sytuacji, w których warto skorzystać z ustnego tłumaczenia. Chorwacki to jeden z języków dostępnych w naszej ofercie przekładów ustnych. Przez lata udało nam się stworzyć bazę zaufanych tłumaczy języka chorwackiego, którzy wykonują tłumaczenia konsekutywne, symultaniczne i szeptane.

Jaki rodzaj tłumaczenia ustnego wybrać? Wszystko zależy od rodzaju wydarzenia: podczas dużych konferencji najlepiej sprawdzają się przekłady symultaniczne, natomiast do negocjacji czy spotkań służbowych zwykle wystarcza tłumaczenie szeptane. Zapewniamy pełne wsparcie w wyborze rodzaju tłumaczenia ustnego, które dobierzemy w taki sposób, by w pełni odpowiadało potrzebom uczestników.

Nasza oferta obejmuje również ustne tłumaczenia przysięgłe, które są adresowane do osób potrzebujących pomocy tłumacza podczas wizyty w sądzie, banku, urzędzie, prokuraturze, na policji czy u notariusza.

Jak zamówić tłumaczenia na chorwacki?

Zamówienie tłumaczenia na chorwacki jest bardzo proste, gdyż wszystko odbywa się w trybie online. Aby skorzystać z naszej oferty, wystarczy wypełnić formularz zamówienia, podając następujące informacje:

  • rodzaj tłumaczenia (pisemne/ustne),
  • szczegóły tłumaczenia (zwykłe/uwierzytelnione),
  • termin realizacji (3 tryby tłumaczenia do wyboru),
  • język tłumaczenia (z… na…).

Ostatnim krokiem jest dołączenie pliku z tekstem do przekładu. Po otrzymaniu formularza przygotujemy indywidualną wycenę, która jest zupełnie bezpłatna i niezobowiązująca. Do realizacji tłumaczenia przystąpimy dopiero po akceptacji wyceny i opłaceniu faktury.

Jak szybko tłumaczymy teksty na chorwacki?

Dużym udogodnieniem dla naszych klientów jest możliwość wyboru jednego z trzech trybów tłumaczenia:

  • Tryb standardowy: do 6 stron rozliczeniowych na dobę,
  • Tryb przyspieszony: do 10 stron rozliczeniowych na dobę,
  • Tryb ekspresowy: ponad 10 stron rozliczeniowych na dobę lub dostarczenie przekładu tego samego dnia.

Tłumaczenia na chorwacki i z chorwackiego w trybie przyspieszonym oraz ekspresowym są związane z dodatkową opłatą – odpowiednio +25% i +50%. Jeśli nie zależy ci na czasie i chcesz uzyskać tanie tłumaczenie, zalecamy wybór trybu standardowego.

Tłumacz polsko-chorwacki, który łączy językową precyzję z fachową wiedzą

Tłumaczenia maszynowe są dziś coraz lepsze, ale wciąż to człowiek radzi sobie z tym zadaniem dużo lepiej. Nasi tłumacze polsko-chorwaccy potrafią znakomicie oddać sens tekstu w swoim przekładzie, zachowując przy tym konteksty kulturowe i specyfikę językową. Nasze Biuro Tłumaczeń FATIX oferuje usługi na najwyższym poziomie, które są wykonywane przez doświadczonych tłumaczy o odpowiednim wykształceniu. Dzięki temu możesz mieć stuprocentową pewność, że każda przetłumaczona treść zachowa pełne znaczenie oraz precyzyjnie odwzoruje pierwotny sens.

Współpracujemy z tłumaczami polsko-chorwackimi, którzy nie tylko mają wykształcenie językowe, ale także są specjalistami w dziedzinach, których dotyczą przydzielone im teksty. W przypadku tłumaczeń branżowych z obszarów takich jak na przykład prawo, medycyna, technologia czy finanse zlecenia są powierzane ekspertom, którzy doskonale rozumieją specyficzne słownictwo i mają doświadczenie w pracy z takimi tekstami. Oznacza to, że tekst po przekładzie nie tylko brzmi naturalnie, ale także jest zgodny z fachową terminologią.

Profesjonalizm naszych usług potwierdzają liczne certyfikaty. Nasze usługi były też wielokrotnie polecane przez naszych zadowolonych klientów, którzy chętnie pisali nam pozytywne rekomendacje – można je przeczytać na naszej stronie internetowej. Ponadto w internecie z łatwością można znaleźć wiele pozytywnych opinii na nasz temat. To wszystko jest najlepszym potwierdzeniem wysokiej jakości naszych tłumaczeń. Podejmujemy się współpracy zarówno z klientami indywidualnymi oraz małymi firmami, jak i z międzynarodowymi korporacjami. Nasza rzetelność i wysokie kompetencje zyskały uznanie w branży!

Referencje naszych klientów

Referencje od Tubadzin
W czasie naszej współpracy firma wykazywała się wysokim profesjonalizmem i rzetelnością. Tłumaczenia oddawane są na czas a ich jakość jest wysoka. Pracownicy biura FATIX charakteryzują się wysoką kulturą osobistą, zaangażowaniem a przede wszystkim kwalifikacjami, dzięki czemu współpraca między naszymi firmami przebiega bezproblemowo.
Referencje od Asseco
Tematyka przedmiotowych tłumaczeń wykonanych przez Biuro Tłumaczeń FATIX związana była z branżą IT, w tym dokumenty techniczne, umowy, treści na stronę internetową oraz broszury i prezentacje biznesowe oraz konferencyjne oraz inne. Biuro Tłumaczeń FATIX w okresie tym wykazało się wieloma znaczącymi zaletami, które obejmują fachowe i rzetelne wykonywanie zleconych tłumaczeń
Referencje od Grupa Azoty
Nasza firma współpracuje z Biurem Tłumaczeń FATIX Mateusz Fatek sp. z o.o. od marca 2015 roku w zakresie tłumaczeń pisemnych z/na języki: niemiecki, węgierski, czeski, włoski, angielski, rumuński. Kwalifikacje, dyscyplina obsługi oraz kompetencje, a także zaangażowanie oraz miła i szybka obsługa stanowią dobrą wizytówkę firmy.
Referencje od Skanska
Korzystamy z usług oferowanych przez Biuro Tłumaczeń „FATIX" w zakresie szeroko pojętych tłumaczeń pisemnych, w tym w szczególności tekstów o charakterze technicznym (specyfikacje techniczne, umowy, itp.). Współpraca między nami układa się bardzo dobrze. Firma wiarygodna i solidna. Spełnia nasze wymagania w zakresie terminowego regulowania zobowiązań.
Referencje od Deloitte
Ze wszystkich powierzonych zleceń biuro tłumaczeń Biuro Tłumaczeń Fatix wywiązało się w sposób nienaganny, rzetelny i profesjonalny.
Referencja od Veolia
Kwalifikacje, dyscyplina obsługi oraz kompetencje, a także zaangażowanie oraz miła i szybka obsługa stanowią dobrą wizytówkę firmy.
W związku z powyższym możemy polecić Biuro Tłumaczeń FATIX innym klientom jako partnera godnego zaufania.
Referencje Biura Podróży ITAKA
Zrealizowane usługi obejmowały przygotowanie tłumaczeń w trybie standardowym, jak i ekspresowym, wraz z korektą językową i merytoryczną. Prace zostały zrealizowane w sposób prawidłowy oraz na czas.
Marszałek Województwa Świętokrzyskiego
Biuro tłumaczeń Fatix wykonało dla Urzędu Marszałkowskiego tłumaczenie obszernej dokumentacji oraz raportu z audytu finansowego z języka polskiego na języka angielski. Wydrukowane, gotowe tłumaczenie zostało dostarczone przed czasem i wyglądało dokładnie tak jak oryginalne dokumenty.

Wahasz się? Zadzwoń, rozwiejemy wszelkie wątpliwości.

tel. +48 (022) 101 77 71 / info@fatix.pl